متولد دی ماه سال 1344 هستم. بعد از اتمام دبیرستان، در دانشکده زبان و ادبیات دانشگاه علامه طباطبائئ ( مدرسه عالی ترجمه سابق، واقع در سعادت آباد ) زبان و ادبیات انگلیسي خوانده و در سال 1373 مدرک لیسانس خود را دریافت کردم. به دلیل شیوه طراحی سؤال های کنکور فوق لیسانس که بیشتر مبتنی بر حفظیات است تا تجزیه تحلیل و نقد ادبی، متأسفانه تاکنون موفق به ادامه تحصیل در رشته مورد علاقه ام ( ادبیات انگلیسی ) نشده ام ( برای من پاسخ سؤال : یه شعر تو ذهنمه، بگو مال کیه؟ بسیار دشوار است ).

اغلب ترجمه هایی که در طول تحصیل به عنوان تکلیف درسی ارائه می کردم، مورد قبول واقع می شد؛ به همین دلیل، و هم چنین عشق به هنر ترجمه، تصمیم گرفتم این کار را دنبال کنم. در سال 1373، ترجمه داستانی کوتاه را به نشریه ی "روز هفتم" ضمیمه ی روزنامه همشهری سپردم که بی کم و کاست و تغییر به چاپ رسید.

تا سال 1382 که اولین کتاب به نام "استخوان های دوست داشتنی"، نوشته ی "الیس زیبولد" را ترجمه کنم، گفت و گوها و مطالب ادبی بسیاری، همراه با معرفی کتاب های تازه و خواندنی را در نشریاتی مانند: گلستانه، جامعه، توس، نشاط، عصر آزادگان، شرق، ادبیات داستانی، کارنامه، مهر، ایران، و ... منتشر نمودم .

در سال 1383، " همنام "، نوشته ی "جومپا لاهیری" را ترجمه کردم، که هر دو کتاب توسط "انتشارات مروارید" منتشر گردید.

مجموعه ی "دختر ستاره ای"، نوشته ی "جری اسپینلی" و "مردگان تابستان"، نوشته "کامیلا وی"، توسط نشر ایران بان، از سال 1386 تا 1388منتشر شدند.

هم اکنون، مشغول ترجمه ی کتاب دیگری هستم که به زودی توسط نشر ایران بان به چاپ خواهد رسید. و کتاب های دیگری نیز در برنامه ی کارم قرار دارند.

به رسم هر ماهه، در ماهنامه ی ادبی، هنری "گلستانه"، مطلبی تحب عنوان "فصل اول" تهیه می کنم که در واقع معرفی کتاب های جالب توجه و عمدتاً جدید است که اغلب آنها جوایز ادبی دریافت نموده اند. در کنار آن، گاهی مطالب ادبی دیگری نیز ترجمه و منتشر می کنم.

در حال حاضر، ساکن تهران هستم.






طراحی و اجرا توسط ایران استاتیترا